Překlad "ще те чака" v Čeština


Jak používat "ще те чака" ve větách:

Ще ти покаже пътя до льо Серес, където Хариф ще те чака.
Ukáže ti to cestu do Los Seros, kde na tebe bude Harif čekat.
Ще те чака на цветния пазар в Ница.
Bude na tebe čekat na květinovém tržišti v Nice.
Ще те чака утре в 5, 30 на нивата на баща си.
Zejtra na konci pole, co patří jeho tátovi... V 5:30.
Травис ще те чака след училище, иска да се върнете заедно.
Travis tě šel vyzvednout ze školy, chtěl jít s tebou domu.
Ще те чака при Би Джей на Алварадо.
Přijde do BJ na ulici Alvarado.
Ще те чака там, но не твърде дълго.
Počká tam na vás, ale ne dlouho.
Оз, Синтия каза, че знаеш къде ще те чака.
Ahoj, Cynthia už na tebe čeká. Prý víš kde.
На летището ще те чака кола.
Na letišti tě bude čekat auto.
В 6 Боб Младши ще те чака във вилата.
V 6:00 bude Bob v lovecké chatce na tebe čekat.
Работата ти винаги ще те чака, ако решиш да се върнеш в ЛутърКорп.
Pokud se budete chtít vrátit do LuthorCorp, máte dveře vždy otevřené.
И когато пораснеш, тя ще те чака.
Až vyrostete, bude to čekat na vás.
Обадихме се на леля ти, ще те чака в Бостън.
Volali jsme tvojí tetě, čeká na tebe v Bostonu.
На бензиностанцията ще те чака такси.
Je tam benzínka a čeká tam na tebe taxík.
Ще отидеш там и пича ще те чака с пушка и туба вазелин.
Když tam půjdeš, bude tam stát s brokovnicí a připraveným lubrikantem.
Ще те чака в кафето "При Дани" в 5 часа.
Máte spolu sraz v pět hodin v Beachside Cafe.
Заплащането ще те чака където се разбрахме.
Vaše platba bude složena na dohodnutém místě.
Мисълта ми е, че ако нашият полицай докопа тези документи, утре в офиса ще те чака данъчна ревизия.
Jde o to, že pokud se k těm papírům dostane vyšetřovatel, sesypou se na vás auditoři z berňáku.
Мой човек ще те чака отзад.
Jeden z mých lidí tam na vás počká.
И след това Алисън ще те чака във Фриймън Хол.
Pak se můžeš sejít s Allyson ve vedlejší budově.
Баба ти ще те чака на летището.
Babička by na tebe měla čekat na letišti.
Ако чувства същото, ще те чака.
Pokud cítí to, co ty, tak na tebe počká.
Там ще те чака един мъж.
Bude tě tam očekávat jeden muž.
На първия етаж ще те чака каса сода с твоето име на нея.
Myslím, že karton limonády máme někde dole. - Je na něm tvoje jméno. - Ano.
Дърк ще те чака на летището.
A věřím ti. Dirk na tebe bude čekat na letišti.
Мислиш, че ще те чака в къщата ти, след отвличането си?
Že na tebe čeká u tebe doma, i když ji unesli?
Мърл ще те чака, и ще пази оръжията ти.
Merle na vás bude čekat venku a dá vám vaše zbraně.
Работата ще те чака като се върнеш.
Tvoje práce na tebe bude čekat, až se vrátíš zpět.
Мислиш си, че мъжа ти ще те чака, докато излезеш?
Myslíš si, že tvůj chlap na tebe bude pořád čekat, až se dostaneš ven?
Не се тревожи, ще те чака с нетърпение.
Neboj se. Až se vrátíš, tak bude čekat na květiny.
Ако наистина те обича, ще те чака.
Pokud tě opravdu miluje, tak na tebe počká.
И къде ще те чака този тъпак?
Kde máš s tím uchem sraz?
Тъст ти ще те чака на пътя.
Váš tchán vás vyzvedne na cestě.
Наел съм помощник, който ще те чака.
Bude na tebe čekat můj pomocník.
Слез в Карибу, един мъж ще те чака и ще те закара в Канада.
Až přijedete do Caribou, bude tam na vás čekat muž, který vás odveze do Kanady.
В противен случай сътрудникът ми ще те чака пред офиса ти 30 минути преди стартирането и ще те подготви.
Jinak vás můj společník 30 minut předem vyzvedne před vaší kanceláří, aby vás připravil.
Или си мислиш, че Джени ще те чака вечно?
Nebo si myslíš, že Jenny na tebe bude čekat věčně?
В гранд хотел "Босфора" една жена ще те чака в стая 314.
Do grandhotelu Bospor. Na pokoji 314 vás bude čekat jedna žena.
И той ще те чака, когато се върнеш.
A tvůj život na tebe bude čekat, až se zase vrátíš.
Ще те чака, докато се върнеш.
Ta na vás bude čekat, až se vrátíte.
Беше глупаво да вярваш, че ще те чака.
Chyba byla už jen myslet si, že na tebe vydrží čekat.
И тя ще научи, че животът ще те удря силно по лицето, ще те чака да се изправиш, само за да те ритне в корема.
A pozná, že tenhle život ti dá ránu, tvrdou, přímo mezi oči, počká, až se oklepeš, aby tě kopnul do břicha.
7.3270869255066s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?